LANAFORM Body Stim Manual

Browse online or download Manual for Massagers LANAFORM Body Stim. LANAFORM Body Stim User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2

FRINTRODUCTIONNous vous remercions d’avoir choisi le système d’électrostimulation à basse fréquence Body Stim de LANAFORM®. Muni de différents modes d

Page 3

BGD.     По време на използването на апарата Body Stim и когато поставяте електродите, препоръчваме да използвате по два

Page 4 - INSTRUCTIONS

BGLCD екранът работи нормално, но потребителят не усеща нищо.Уверете се, че конекторът е поставен правилно в жака.Вкарайте правилно конектора Уверете

Page 5

BGСЪВЕТИ ОТНОСНО ИЗХВЪРЛЯНЕТО НА ОТПАДЪЦИТЕ• Опаковката е направена изцяло от материали, които не представляват опасност за околната среда и които мо

Page 6

Body Stim103

Page 7

SA LANAFORM NVZoning de Cornémont rue de la Légende. 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUMTél. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 [email protected] www.l

Page 8 - TROUBLESHOOTING

FR- Personne souffrant d’une maladie cardiaque ;- Personne fortement fiévreuse ;- Personne avec une pression artérielle anormale ;- Personne confronté

Page 9

FRMODE D’EMPLOICOMPOSANTSA. Unité principaleB. Câble C. ElectrodesD. Support pour électrodesE. Sac de rangement (A)(E)(C)(D)(B)DESCRIPTION DU BODY STI

Page 10 - INTRODUCTION

FR[2][4][3][8][1][5][6][7][6.1][6.2][6.3][6.4][6.5][6.6][7.1][7.2][7.3][7.4]B. L’écran LCD• Pour chaque région du corps, il existe six fonctions stim

Page 11

FR 2) Fonctionnementa. Appliquez respectivement les électrodes sur les parties que vous souhaitez faire travailler comme indiqué sur le schéma.b. Al

Page 12 - MODE D’EMPLOI

FRENTRETIEN ET RANGEMENTNETTOYAGE(1) Nettoyage de l’unité principale : Frottez l’unité avec un chiffon doux et sec. (2) Nettoyage de la feuille adhés

Page 13

FRLa peau de la partie en traitement devient rouge, provoque des démangeaisons ou des picotements.Vérifiez que votre peau n’est pas allergique au disq

Page 14

NLVOORAFWe danken u dat u voor de Body Stim van LANAFORM® hebt gekozen, een elektrostimuleringssysteem bij lage frequentie. Dit apparaat beschikt over

Page 15

NL- Personen met een abnormale bloeddruk;- Personen die last hebben van een gevoelige of abnormale huid;- Andere patiënten in behandeling, die een ong

Page 16 - GARANTIE LIMITÉE

NLGEBRUIKSAANWIJZINGCOMPONENTENA. HoofdgroepB. Kabel C. ElektrodenD. Houder voor elektroden E. Opbergtas (A)(E)(C)(D)(B)BESCHRIJVING VAN DE BODY STIMA

Page 18 - WAT IS LAGE FREQUENTIE?

NL[2][4][3][8][1][5][6][7][6.1][6.2][6.3][6.4][6.5][6.6][7.1][7.2][7.3][7.4]B. Het LCD-scherm• Voor elk deel van het lichaam zijn er zes stimulerende

Page 19

NL2) Werkinga. Breng de elektroden aan op de delen die u wenst te bewerken zoals aangegeven op het schema.b. Schakel de Body Stim in door de knop Int

Page 20

NLONDERHOUD EN OPBERGENREINIGING(1) Reiniging van de hoofdgroep: Veeg het apparaat schoon met een droge zachte doek. (2) Reiniging van de klevende fo

Page 21

NLDe huid op de plaats van de behandeling wordt rood en de gebruiker voelt jeuk en tintelingen.Check of uw huid niet allergisch is voor de klevende sc

Page 22 - PRODUCTPANNE EN OPLOSSINGEN

ESPRESENTACIÓNLe agradecemos que haya elegido el sistema de electroestimulación de baja frecuencia Body Stim de LANAFORM®. Dotado de diferentes modos

Page 23

ES- Otros pacientes en tratamiento por haber sufrido un accidente o que presenten una sensibilidad anormal; - Personas que hayan sufrido recientemente

Page 24 - PRESENTACIÓN

ESDESCRIPCIÓN DE BODY STIMA. Funciones de la unidad principal1. Toma de salida: orificio donde se conecta el cable eléctrico para producir la señal el

Page 25

ESB. Pantalla LCD• Para cada zona del cuerpo, existen seis funciones estimulantes (los 6 modos manuales). Para cada una de dichas funciones, hay cuat

Page 26 - DESCRIPCIÓN DE BODY STIM

ESd. Regulación de la intensidad: Haga girar el botón «Intensidad/Alimentación» en el sentido de las agujas del reloj; la intensidad aumentará progre

Page 27

ESExtraiga las pilas de la unidad si no va a utilizarla durante un tiempo prolongado.No desmonte la unidad sin autorización; no deje caer al suelo la

Page 28 - ALMACENAMIENTO

ENINTRODUCTIONThank you for choosing the low frequency electrical stimulation system Body Stim from LANAFORM®. With various massage modes, this applia

Page 29

ESCONSEJOS SOBRE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS• El embalaje está compuesto íntegramente por materiales que no suponen peligro para el medio ambiente, que p

Page 30 - GARANTÍA LIMITADA

DEEINFÜHRUNGWir danken Ihnen, dass Sie sich für das Niedrigfrequenz-Elektrostimulationssystem Body Stim von LANAFORM® entschieden haben. Dieses mit ve

Page 31

DE- Personen, die unter einer akuten Krankheit leiden;- Personen, die unter einem bösartigen Tumor leiden;- Personen, die unter einer Infektionskrankh

Page 32 - FUNKTIONSWEISE

DEDiese Technik ermöglicht eine Stimulation auf Niedrigfrequenz, eine Anregung des Blutkreislaufs etc. Darüber hinaus stimuliert der je nach gegebener

Page 33

DE[2][4][3][8][1][5][6][7][6.1][6.2][6.3][6.4][6.5][6.6][7.1][7.2][7.3][7.4] B. Das LCD-Display• Für jede Körperregion gibt es sechs stimulierende Fu

Page 34

DE2) Funktionsweisea. Setzen Sie die Elektroden jeweils auf die Stellen auf, die Sie bearbeiten möchten, wie im Schaubild angegeben.b. Schalten Sie

Page 35

DEWARTUNG UND AUFBEWAHRUNGREINIGUNG(1) Reinigung des Hauptgeräts: Polieren Sie die Einheit mit einem weichen, trockenen Lappen. (2) Reinigung des Kl

Page 36 - PRODUKTPANNEN UND LÖSUNGEN

DEWährend der Behandlung unterbricht das Gerät den Zyklus vor dem Ende. Prüfen Sie den Ladezustand der Batterien Wechseln Sie die Batterien aus Die H

Page 37

ITINTRODUZIONEGrazie per aver scelto il sistema di elettrostimolazione a bassa frequenza Body Stim di LANAFORM®. Dotato di diverse modalità di massagg

Page 38 - INTRODUZIONE

IT- Persone che soffrono di una patologia cardiaca;- Persone con febbre alta ;- Persone con pressione arteriosa anormale;- Persone con ipersensibilità

Page 39

EN- If you suffer from abnormal skin or dermatology problems;- If you are taking treatment, have suffered an accident or are abnormally sensitive. - A

Page 40 - UTILIZZO

ITUTILIZZO COMPONENTIA. Unità principaleB. Cavo C. ElettrodiD. Supporto per elettrodiE. Custodia (A)(E)(C)(D)(B)DESCRIZIONE DI BODY STIMA. Funzioni de

Page 41

IT[2][4][3][8][1][5][6][7][6.1][6.2][6.3][6.4][6.5][6.6][7.1][7.2][7.3][7.4]B. Schermo LCD• Per ogni zona del corpo sono presenti sei funzioni stimol

Page 42

IT2) Funzionamentoa. Applicare rispettivamente gli elettrodi sulla parte che si vuole far lavorare come indicato nello schéma.b. Accendere Body Stim

Page 43

ITMANUTENZIONE E CONSERVAZIONEPULIZIA(1) Pulizia dell’unità principale: Spolverare l’unità un panno morbido e asciutto. (2) Pulizia della pellicola a

Page 44 - GARANZIA LIMITATA

ITLa pelle della parte trattata si arrossa, si sente formicolio o pizzicottamentoControllare di non essere allergici al disco adesivo. Controllare e c

Page 45

RUВВЕДЕНИЕПоздравляем вас с покупкой низкочастотного электростимулятора Body Stim производства фирмы LANAFORM®. Прибор имеет различные режимы массажа:

Page 46 -    ?

RU- человек страдает от инфекционного заболевания;- беременные женщины;- человек страдает от сердечного заболевания;- у человека сильный жар;- у челов

Page 47

RUФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПРИБОРА Низкочастотный терапевтический прибор Body Stim производства фирмы LANAFORM оснащен 6-ю программами стимуляции нервных воло

Page 48

RUНажмите кнопку один раз, режим меняется в порядке, указанном ниже. Стрелка на жидкокристаллическом экране будет синхронно указывать на выбранный авт

Page 49

RUПеред включением прибора BODY STIM разместите его электроды в необходимом месте и подключите кабель электродов к вашему низкочастотному стимулятору.

Page 50 -  

ENDESCRIPTION OF THE BODY STIMA. Functions of the main unit1. Output socket: hole for connecting the electric cable to produce the electric signal.2.

Page 51

RUD.   Рекомендуется использовать по 2 электрода на каждую групп мышц (1 электрод подключается к зеленому разъему, и 1 к се

Page 52 - ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ

RUБатарейки вставлены, но жидкокристаллический дисплей не работает.это не провал Удалите батарейки и замените их.Жидкокристаллический дисплей работает

Page 53

RUОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИLANAFORM® гарантирует отсутствие каких-либо дефектов материала и сборки прибора в течение двух лет с даты его продажи со следующ

Page 54 - DZIAŁANIE URZĄDZENIA

PLWPROWADZENIEDziękujemy za wybranie elektrostymulatora o niskiej częstotliwości Body Stim LANAFORM®. Urządzenie jest kombinacją 6 programów masażu w

Page 55

PL- osoby z niewłaściwym poziomem ciśnienia- osoby z problemami z wilgotnością skóry lub nadwrażliwą skórą - pacjenci leczeni specjalistycznie, któ

Page 56

PLSPOSÓB UŻYCIAKOMPONENTYA. Jednostka głównaB. KabelC. ElektrodyD. Wspornik dla elektrodE. Futerał (A)(E)(C)(D)(B) OPIS BODY STIMA. Funkcje jednostki

Page 57

PL[2][4][3][8][1][5][6][7][6.1][6.2][6.3][6.4][6.5][6.6][7.1][7.2][7.3][7.4]B. Ekran LCD• Urządzenie ma 6 funkcji stymulacyjnych dla każdego z obszar

Page 58 - TYPOWE USTERKI I ROZWIĄZANIA

PL2) Działaniea. Przyłożyć elektrody do części ciała, które mają być pobudzone, tak jak pokazano na schemacie.b. Włączyć zasilanie. Podłączyć urządze

Page 59

PLKONSERWACJA I PRZECHOWYWANIECZYSZCZENIE(1) Czyszczenie głównej jednostki urządzenia: wycierać miękką i suchą szmatką.(2) Czyszczenie powierzchni pr

Page 60 - OSNOVNE SIGURNOSNE UPUTE:

PLPodczas wykonywania masażu urządzenie zatrzymuje się przed końcem cyklu.Sprawdzić stan naładowaniabaterii.Wymienić baterie. Skóra w miejscu stymulac

Page 61

ENB. LCD screen• For each part of the body, there are six stimulating functions (6 manual modes). For each of these functions, there are 4 different

Page 62 - OPIS BODY STIM UREĐAJA

HRUVODZahvaljujemo vam što ste odabrali uređaj za niskofrekventnu elektrostimulaciju Body Stim tvrtke LANAFORM®. Ovaj uređaj, opremljen raznim načinim

Page 63

HR• Molimo da ne koristite proizvod sa sljedećim elektroničkim medicinskim aparatima:- Ugrađeni elektronički medicinski aparat transplantacije kao š

Page 64 - ODRŽAVANJE I SPREMANJE

HROPIS BODY STIM UREĐAJAA. Funkcije glavne jedinice1. Izlazna utičnica: otvor u koji se spaja električni kabel da bi se dobio električni signal.2. L

Page 65

HRB. LCD ekran• Za svako područje tijela postoji šest stimulirajućih funkcija (6 ručnih načina rada). Za svaku od tih funkcija postoji 4 različitih f

Page 66 - OGRANIČENO JAMSTVO

HRZa prvu uporabu preporučujemo da započnete slabom jačinom i postepeno povećavajte jačinu. Ne smijete prebrzo povećavati jačinu. Kada se naviknete na

Page 67

HRKVAROVI PROIZVODA I RJEŠENJA.Kvarovi Provjera RješenjaBaterije su umetnute, ali LCD ekran ne radi.Provjerite ima li eventualno stranih tijela u pret

Page 68 - NAČIN UPORABE

HROGRANIČENO JAMSTVOLANAFORM® jamči da ovaj proizvod nema nikakve greške u materijalu ni proizvodne greške za razdoblje od dvije godine od datuma kupn

Page 69

SLUVODZahvaljujemo se vam, da ste izbrali LANAFORM®-ov sistem za elektrostimulacijo pri nizkih frekvencah Body Stim. Ta aparat razpolaga z različnimi

Page 70

SL• Ne uporabljajte tega izdelka, če so prisotne naslednje elektronske medicinske naprave :- Elektronski medicinski aparat, presajen v notranjost te

Page 71

SLOPIS BODY STIMA. Funkcije glavne enote1. Izhodna vtičnica: odprtina, kjer se priključi električni kabel za oddajanje električnega signala2. LCD zasl

Page 72

ENd. Set intensity: Turn the intensity/power knob anti-clockwise; the current will gradually increase. Turn the intensity/power knob anti-clockwise; t

Page 73

SLB. LCD zaslon• Za vsako območje telesa obstaja šest funkcij za stimuliranje (6 ročnih načinov). Za vsako od teh funkcij obstajajo 4 različne frekve

Page 74 - BEVEZETÉS

SLe. Trajanje obdelave : Pritisnite tipko za izbiro trajanja (gumb 5) ; aparat predlaga izbiro med šestimi trajanji obdelave, in sicer 5, 10, 15, 20,

Page 75

SLOKVARE IZDELKA IN NJIHOVA ODPRAVAOkvare Preverjanje RešitveBaterije so vstavljene, a LCD zaslon ne deluje.Preverite, ali so morda tujki v predalčku

Page 76 - A BODY STIM LEÍRÁSA

SLOMEJENA GARANCIJALANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z i

Page 77

HUBEVEZETÉSKöszönjük, hogy a LANAFORM® Body Stim alacsony frekvenciás elektrostimulációs rendszerét választotta. A különböző masszázsmódokat nyújtó ké

Page 78 - KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS

HU• Ne használja a terméket a következő elektronikai gyógyászati készülékekkel:- Belső transzplantációs gyógyászati elektronikus készülék, például s

Page 79

HUA BODY STIM LEÍRÁSAA. A főegység funkciói1. Kimenet: lyuk, ahova az elektromos kábelt csatlakoztatni kell ahhoz, hogy elektromos jelet kapjunk.2.

Page 80 - KORLÁTOLT GARANCIA

HUB. LCD kijelző:• A test minden egyes részére hat stimuláló funkció áll rendelkezésre (a 6 kézi üzemmód). Minden egyes funkcióhoz 4 különböző frekve

Page 81

HUd. Az intenzitás szabályozása: Az intenzitásszabályozó / BE/KI tekerőgombot forgassa el órairányba; az intenzitás fokozatosan nő. Az intenzitásszab

Page 82

HUAmennyiben hosszú ideig nem fogja használni az egységet, szedje ki az elemeket.Engedély nélkül ne szerelje szét az egységet; vigyázzon, hogy ne ejts

Page 83

ENTROUBLESHOOTINGBreakdown Verification SolutionsThe batteries have been installed, but the LCD screen is not working.Check for possible foreign bodie

Page 84

HUA HULLADÉKANYAG ELTÁVOLÍTÁSÁRA VONATKOZÓ TANÁCSOK• A csomagolás környezetre ártalmatlan anyagokat tartalmaz, ezért vigye a központi szemétgyűjtő he

Page 85

ARBody Stim81

Page 86

AR(A)(E)(C)(D)(B)82

Page 87

AR[2][4][3][8][1][5][6][7][6.1][6.2][6.3][6.4][6.5][6.6][7.1][7.2][7.3][7.4]Body Stim83

Page 89

AR(1)(2)(3)Body Stim85

Page 91

ARBody Stim87

Page 92 - ÚDRŽBA A ODKLÁDÁNÍ

CSÚVODDěkujeme, že jste se rozhodli pro nízkofrekvenční elektrostimulační systém Body Stim od společnosti LANAFORM®. Tento přístroj, vybavený různými

Page 93

CS- osoba mající problém s citlivostí pokožky nebo abnormální pokožku;- Ostatní pacienti v léčení, kteří utrpěli úraz nebo mající abnormální citlivo

Page 94 - OMEZENÁ ZÁRUKA

ENADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WASTE• All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be dispose

Page 95

CSPOPIS PŘÍSTROJE BODY STIMA. Funkce hlavní jednotky1. Výstupní zásuvka: otvor, do kterého se zapojí elektrický kabel pro vytvoření elektrického sign

Page 96 - РАБОТА

CSB. LCD displej• Pro každou oblast těla existuje šest stimulačních funkcí (6 manuálních režimů). Pro každou z těchto funkcí existují 4 různé frekven

Page 97

CSPři prvním použití doporučujeme začít s menší intenzitou a mírně ji zvyšovat. Není vhodné zvyšovat intenzitu příliš rychle. Jakmile si na stimulaci

Page 98

CSZÁVADY VÝROBKU A JEJICH ODSTRANĚNÍ.Závada Ověření ŘešeníBaterie byly vloženy, ale LCD displej nefunguje.Zkontrolujte případnou přítomnost cizího těl

Page 99

CSOMEZENÁ ZÁRUKASpolečnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou le

Page 100 - ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ

BGВЪВЕДЕНИЕБлагодарим ви, че избрахте апарата за електростимулация с ниска честота Body Stim на LANAFORM®. Оборудван за различните видове масаж, този

Page 101 - Body Stim

BG- Бременни жени- Лице със сърдечно заболяване;- Лице със силна треска- Лице с ненормално кръвно налягане;- Лице с повишена чувствителност на кожата

Page 102 - ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ

BGОсвен това, токовите импулси, които се разпределят в зависимост от дадената честота, стимулират мускулите, предизвиквайки тяхното свиване и разтяган

Page 103

BGдумата «REPEAT» (повторение). В този момент сигналите на изхода на апарата ще се променят на всеки 15 секунди.[2][4][3][8][1][5][6][7][6.1][6.2][6.3

Page 104

BGт.е. не поставяйте два заедно свързани електрода от двете страни на средната линия на тялото. Никога не местете електродите по време на работа на а

Comments to this Manuals

No comments